Uno per mano di un amico, uno per mano di un nemico e uno per mano della famiglia.
JEDAN OD NEPRIJATELJA I JEDAN OD PORODICE.
Tanti ne aveva quando assistette alla morte dei genitori per mano di uno spietato boss della Yakuza, il Boss Matsumoto.
U tom uzrastu je bila svedok smrti svojih roditelja, od ruke japanskog tada najokrutnijeg Jakuza šefa, zvanog Šef Macumoto.
"Trova il nobile uccello, lascia che ti prenda per mano e che ti conduca al tempio sacro."
"Pronaði plemenitu pticu, pusti da te uzme za ruku, i povede kroz prolaz do svetog hrama."
Ronald, si tengono solo per mano.
Ron, vidi, samo se drže za ruke.
Mi spiace, non abbiamo un codice per "mano robotica che strizza il pene di un uomo".
Žao mi je, nemamo kod za "robotska ruka je zgrabila èovekov penis."
Che sia stato ucciso per mano del Principe Dastan, aggiunge solo dolore.
То што је смрт дошла од руке принца Дастана, само погоршава нашу бол.
Sir Walter è morto per mano di Godfrey.
Sir Walter je mrtav. Od Godfreyeve ruke.
Se una nuova specie deve essere scoperta, sarà per mano dei suoi simili.
Ако се открива нова врста, требао би да буде од те врсте.
Barbanera trovera' la morte entro due settimane per mano di un uomo senza una gamba.
Crnobradog æe snaæi smrt za èetrnaest dana, od ruke jednonogog èoveka.
Oh mio Dio, non farmi morire per mano degli Svizzeri.
Dragi Bože, ne dozvoli da umrem od ruku Švajcarca.
Posso dire quanto e' bello... prenderti per mano... senza preoccuparmi che qualcuno ci possa vedere?
Mogu li da kažem kako je lepo uzeti te za ruku a ne brinuti da li nas neko gleda.
E la tua è giunta per mano del figlio di Odino.
A tvoja smrt je stigla od strane Odinovog sina.
Mi hai tenuta stretta per mano e un proiettile e' passato da parte a parte.
Ухватио си ме, а метак је пробио твоју и моју руку.
Gli ho detto che morire per mano del fuoco e' la piu' pura delle morti.
Rekla sam mu da je smrt u vatri najčistija smrt.
Immagino che da adesso non ci terremo piu' per mano.
Мислим да се више не држе за руке.
La terza causa di morte tra le donne incinte è l'omicidio per mano del fidanzato o del marito.
Treći najčešći uzrok smrti trudnica je ubistvo koje je izvršio momak ili muž.
Ogni giorno, al di là del confine, la gente viene sequestrata o uccisa per mano sua o con la sua benedizione.
Svakog dana, preko te granice, ljudi bivaju kidnapovani... ili ubijeni njegovom rukom, ili uz njegov blagoslov.
Basterebbe una mia telefonata e il tuo amato morirebbe per mano di tua sorella.
Један телефонски позив од мене, И ваш вољени умире на рукама своју сестру.
Tutti noi abbiamo sofferto per mano dell'uomo.
Vidite, svi mi smo patili od èoveèije ruke.
Quando mio nonno Genji morì, avevo solo cinque anni, ma presi mia mamma per mano e le dissi: "Non ti preoccupare, tornerà come un bebé".
Kada je moj deda Gendži umro, imala sam samo pet godina, ali uzela sam moju mamu za ruku i rekla: "Ne brini, vratiće se kao beba."
Solo un rapido esempio, mi sono accorto appena dopo l'apertura che c'era tutta questa gente che si teneva per mano sulla High Line.
Један пример на брзину, кад смо отворили, схватио сам да има много људи који се држе за руке на Хајлајну.
E mi sono reso conto che i newyorchesi di solito non si tengono per mano; semplicemente non lo facciamo mai fuori casa.
А схватио сам да се Њујорчани не држе за руке, ми то не радимо напољу.
Il libro sulla Dietrich era un'osservazione per mano di sua figlia; era una biografia.
Knjiga Ditrihove je bila posmatranje njene ćerke; biografija.
E non resta altro che guardare al triste conteggio dei morti delle magnifiche menti creative che, solo nel ventesimo secolo, morirono giovani e spesso per mano loro.
Само треба да погледате веома суморан број смрти заиста величанствених креативних умова, само у двадесетом веку, који су умрли млади и често од своје руке, знате.
Lot indugiava, ma quegli uomini presero per mano lui, sua moglie e le sue due figlie, per un grande atto di misericordia del Signore verso di lui; lo fecero uscire e lo condussero fuori della città
A on se stade ščinjati, te ljudi uzeše za ruku njega i ženu njegovu i dve kćeri njegove, jer ga beše žao Gospodu i izvedoše ga i pustiše ga iza grada.
occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piede per piede
Oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nogu za nogu,
Ci fu un'altra battaglia a Gat, dove si trovò un uomo di grande statura, che aveva sei dita per mano e per piede, in tutto ventiquattro dita: anch'egli era nato a Rafa
I opet nasta rat u Gatu, gde beše jedan čovek vrlo visok, koji imaše po šest prsta na rukama i na nogama, svega dvadeset i četiri, i on beše takodje roda Rafajevog.
Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano
Kad posrne da padne, neće pasti, jer ga Gospod drži za ruku.
Poiché così il Signore mi disse, quando mi aveva preso per mano e mi aveva proibito di incamminarmi nella via di questo popolo
Jer mi ovako reče Gospod uhvativši me za ruku i opomenuvši me da ne idem putem ovog naroda, govoreći:
Nessuno la guida tra tutti i figli che essa ha partorito; nessuno la prende per mano tra tutti i figli che essa ha allevato
Od svih sinova koje je rodio nijedan ga nije vodio, i od svih sinova koje je othranio nijedan ga nije prihvatio za ruku.
Perciò dice il Signore riguardo agli uomini di Anatòt che attentano alla mia vita dicendo: «Non profetare nel nome del Signore, se no morirai per mano nostra
Zato ovako veli Gospod za Anatoćane, koji traže dušu tvoju govoreći: Ne prorokuj u ime Gospodnje, da ne pogineš od naših ruku;
Mentre stavi guardando, una pietra si staccò dal monte, ma non per mano di uomo, e andò a battere contro i piedi della statua, che erano di ferro e di argilla, e li frantumò
Ti gledaše dokle se odvali kamen bez ruku, i udari lik u stopala bronzana i zemljana, i satre ih.
Egli, accostatosi, la sollevò prendendola per mano; la febbre la lasciò ed essa si mise a servirli
I pristupivši podiže je uzevši je za ruku i pusti je groznica odmah, i služaše im.
Allora preso il cieco per mano, lo condusse fuori del villaggio e, dopo avergli messo della saliva sugli occhi, gli impose le mani e gli chiese: «Vedi qualcosa?
I uzevši za ruku slepoga izvede ga napolje iz sela, i pljunuvši mu u oči metnu ruke na nj, i zapita ga vidi li šta.
Ma Gesù, presolo per mano, lo sollevò ed egli si alzò in piedi
A Isus uzevši ga za ruku podiže ga: i usta.
dopo che, secondo il prestabilito disegno e la prescienza di Dio, fu consegnato a voi, voi l'avete inchiodato sulla croce per mano di empi e l'avete ucciso
Ovog odredjenim savetom i promislom Božjim predana primivši, preko ruku bezakonika prikovaste i ubiste;
voi che avete ricevuto la legge per mano degli angeli e non l'avete osservata
Koji primiste zakon naredbom andjeoskom, i ne održaste.
Rimasero tuttavia colà per un certo tempo e parlavano fiduciosi nel Signore, che rendeva testimonianza alla predicazione della sua grazia e concedeva che per mano loro si operassero segni e prodigi
Ali oni ostaše dosta vremena govoreći slobodno u Gospodu koji svedočaše reč blagodati svoje i davaše te se tvorahu znaci i čudesa rukama njihovim.
E poiché non ci vedevo più, a causa del fulgore di quella luce, guidato per mano dai miei compagni, giunsi a Damasco
I kad obnevideh od silne svetlosti one, vodjahu me za ruku oni koji behu sa mnom, i dodjoh u Damask.
Il tribuno lo prese per mano, lo condusse in disparte e gli chiese: «Che cosa è quello che hai da riferirmi?
A vojvoda uzevši ga za ruku, i otišavši nasamo, pitaše ga: Šta je što imaš da mi kažeš?
Perciò ricordatevi che un tempo voi, pagani per nascita, chiamati incirconcisi da quelli che si dicono circoncisi perché tali sono nella carne per mano di uomo
Zato se opominjite da vi koji ste nekada po telu neznabošci bili i nazivani neobrezanje od onih koji su se zvali po telu obrezanje, koje se rukom radilo,
non come l'alleanza che feci con i loro padri, nel giorno in cui li presi per mano per farli uscire dalla terra d'Egitto; poiché essi non son rimasti fedeli alla mia alleanza, anch'io non ebbi più cura di loro, dice il Signore
Ne po zavetu koji načinih s očevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske; jer oni ne ostaše u zavetu mom, i ja ne marih za njih, govori Gospod.
0.97123503684998s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?